La Asociación cuenta con un Presidente elegido por los miembros, quien es el Director General, y un cuadro orgánico encabezado por un Director Ejecutivo.
وتدير الرابطة لجنتها التنفيذية التي تجتمع بصورةمتكررة.
Esa persona afirmó que había sido suspendida del techo y golpeada repetidas veces.
وذكر أنه عُلِّق من السقف وضُرب بصورةمتكررة.
Desde el decenio de 1970, las sequías y hambrunas reiteradas se han tornado más graves.
ومنذ عقد السبعينات، اشتدت حدة الجفاف والمجاعة اللذين يحدثان بصورةمتكررة.
Algunas veces también se presta asistencia adicional a los Estados que reiteradamente han faltado a sus obligaciones de presentar informes.
ويمكن تقديم مساعدة إضافية للدول التي لا تخفق بصورةمتكررة في تقديم تقاريرها.
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
ففي عربة الشرطة، تعرض للركل بصورةمتكررة على ظهره ما أضر بعموده الفقري.
9), la prohibición de la detención arbitraria (párrafo d) del artículo 37) o la protección y asistencia humanitaria a los solicitantes de asilo (art.
ولقد أعربت لجنة حقوق الطفل بصورةمتكررة عن قلقها إزاء تلك التحفظات أو الإعلانات.
i) Preservar las muestras de forma que se evite la degradación del material;
يجب استكمال الخطوات السابقة بصورةمتكررة، ومقبولة من أجل أن تكون النتائج ذات مغزى.
Además, creemos que el uso frecuente de la palabra “islam” delante de las palabras “terrorismo” es un sacrilegio.
كما أننا نرى أن لصق صفة ”إسلامي“ قرين كلمة إرهاب بصورةمتكررة ينطوي على تدنيس للمقدسات.